Úvod » Podle druhu produktů » Bylinné kuličky - wan

Čínská medicína - produkty tradiční čínské medicíny


Parametry
Návaly horkosti a pocení, padaní vlasů, suchá kůže. Noční pocení. Působení dle tradiční čínské medicíny: Vyživuje nedostatečný jin ledvin a jater SHEN/GAN YIN XU Ochlazuje horko a oheň z nedostatečnosti RE/HUO XU Vylučuje vlhko a horko ze spodního ohniště SHI/RE XIA JIAO   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Potíže v klimaktériu s návaly (Klimakterický syndrom)
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Vylučuje vlhko a horko SHI/RE ze spodního ohniště XIA JIAO Vylučuje horko RE ze spodního ohniště XIA JIAO Rozprouďuje blokádu krve YU XUE ve spodním ohništi XIA JIAO   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Gynekologické výtoky, jež jsou žluté a lepkavé (Leukorhea) Gynekologické záněty, způsobené Candidami,Trichomonádami či
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Rozprouďuje stagnaci energie čchi QI ZHI srdce, plic, žaludku a jater Ochlazuje vnitřní horko RE srdce, plic, žaludku a jater Rozpouští hlen TAN a rozptyluje zauzleniny Stahuje vzbouřenou čchi QI NI (tzv. spouští protichůdné)   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Deprese, smutek, hysterie, plačtivost, úzkost, podrážděnost,
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Posiluje jiovou esenci ledvin SHENG JING XU Vyživuje krev jater GAN XUE XU   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Předčasné šedivění vlasů Padání vlasů   Popis dle tradiční čínské medicíny - Jedná se o modifikaci originální tradiční čínské bylinné směsi HE SHOU WU WAN, která je upravena na dnešní poměry. Kvalitní vlasy jsou
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Rozptyluje a stahuje vzestupnou energie čchi plic FEI QI NI Utišuje dušnost Ochlazuje horkost RE Rozpouští hlen TAN   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Akutní a chronický kašel Akutní a chronické astma Akutní a chronická bronchitis Alergický kašel s pískoty a sípáním Akutní bronchiolitis Popis dle tradiční čínské
 



Bolesti břicha při menstruaci zlepšující se teplem. Neplodnost. Působení dle tradiční čínské medicíny: Vyživuje nedostatečnou krev XUE XU a upravuje její oběh Rozprouďuje blokádu krve YU XUE Vylučuje chlad HAN Zahřívá menstruaci   Z hlediska tradiční čínské medicíny příznivě působí u stavů, jako je kupř.: Nepravidelná menstruace (předčasná či opožděná) Slabá menstruace s prodlouženým krvácením
 



Tenisový loket, revmatické bolesti, artroza, karpální tunely, stěhovavé bolesti horních a dolních končetin. Působení dle tradiční čínské medicíny: Uvolňuje a zprůchodňuje dráhy Upravuje oběh krve   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Revmatické bolesti kloubů a svalů Artrotické bolesti kloubů Karpální tunely Otoky dolních končetin Stěhovavé bolesti horních a
 



Podrážděnost, sklon ke vztekání se, pocity horka, kožní záněty u žen. Zhoršování potíží před menstruací. Působení dle tradiční čínské medicíny: Uvolňuje stagnující čchi jater QI ZHI Posiluje slezinu PI QI XU Vyživuje krev XUE XU Ochlazuje horko v játrech GAN RE   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Gynekologické potíže: Premenstruační syndrom Bolestivá či
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Rozprouďuje stagnující energii čchi a krev QI ZHI/YU XUE Rozpouští blokádu krve YU XUE v drahách JING a spojkách LUO Odstraňuje bolestivé překážky (BI syndromy) Utišuje bolest Zmírňuje bolesti kloubů Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Akutní a chronické bolesti po celém těle - kloubů, svalů, vazů a šlach (Fibromyalgie,
 



HOSTINA PĚTI CHUTÍ - 105
SHEN LING BAO HE WAN
Působení dle tradiční čínské medicíny: Vylučuje vlhko a horko SHI/RE ze středního ohniště ZHONG JIAO Odstraňuje stagnaci potravy JI SHI a harmonizuje trávení Rozpouští hlen TAN Posiluje slezinu PI QI XU a žaludek WEI QI XU   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Pocity plnosti, nafouknutí a diskomfortu v oblasti břicha (Digestivní syndrom) Kyselé zapáchající
 



ÚKLID CÍSAŘSKÝCH SKLADŮ - 074
XIANG SHA YANG WEI WAN
Špatné trávení, bolesti břicha a nadýmání po jídle. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - škroukání v břiše - kašovitá či průjmovitá stolice - stagnace potravy - bolesti hlavy - nauzea a plynatost - škytání, říhání - nechutenství Klasicky se tato směs podávala u stavů, kdy je celý trávicí trakt blokovaný přítomností vlhkosti. Z příznaků převažuje především
 



HLADKOST JEZERNÍ PERLY (019)
ZHU ZHEN AN ZHUANG WAN
Akné, cystické akné, ekzémy. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - akné - ekzémy - zarudlá, oteklá pokožka - dermatitida   Směs je vhodná zejména v případech, které se vyznačují četným akné nebo cystickou dermatitidou, ale je také vhodná pro mírnější a chronické případy. Kromě akné, je směs určena pro celou řadu onemocnění kůže, které se projevují otokem, svěděním a
 



MmMyZGJlY