Úvod » Podle účinků TČM » Pročištění vnitřního horka » Pročištění horka z orgánů

Podle účinků TČM / Pročištění horka z orgánů


Parametry
Podráždění, horkost u srdce, bušení srdce, náhlé močové infekce. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - pocit horka či pálení v obličeji - snadné zrudnutí, bušení srdce a pocení při emočním podráždění - afty v ústech, lokalizované převážně na jazyku - močová infekce - bez zřejmého předchozího prostydnutí   Protizánětlivé působení směsi se využívá zejména při léčbě
 



VŮNĚ BOROVÉHO HÁJE - 031
QING QI HUA TAN PIAN
Akutní a chronická bronchitida (zánět průdušek), astma, kašel s obtížným vykašláváním hlenů, kuřácký kašel, chrapot. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů:  akutní a chronická bronchitida (zánět průdušek) astma v důsledku horkého hlenu přeplňujícího plíce kašel s obtížným vykašláváním hustých hlen kuřácký kašel Směs se užívá pro kašel s obtížným až bolestivým vykašláváním
 



MAITAKE
Trsnatec lupenitý, sírovec
Maitake Podle tradiční čínské medicíny a soudobých výzkumů působí Maitake příznivě u stavů: metabolický syndrom - snižuje ukládání tuku v tkáních, což podporuje snižování nadváhy nádorová onemocnění – díky výjimečnému souboru polysacharidů má Maitake silné protinádorové účinky zejména u nádorů mozku, plic, prsu, žaludku, jater či střev snižuje vedlejší účinky chemoterapie diabetes – Matake dokáže
 



Chronický zánět jater, chronický zánět žaludku, žaludeční a dvanácterníkové vředy, mezižeberní neuralgie a neuróza typu nedostatku yin a stagnace čchi. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: chronický zánět jater chronický zánět žaludku žaludeční a dvanáctníkové vředy mezižeberní neuralgie a neuróza typu nedostatku jin a stagnace čchi přítomnost Helicobacteru pylori v
 



  Zánět žlučníku nebo žlučových cest, žlučové kameny. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: akutní nebo chronický zánět žlučníku, nebo žlučových cest rozpouští žlučové kameny vylučuje kameny do 1cm Žlučníkové záněty a z nich vznikající kameny jsou v dnešní době tak běžné, že je bereme téměř za samozřejmost. Dle čínské medicíny se jedná o akumulaci vlhka a horka v dráze
 



STÍN BROKÁTOVÉHO ZÁVOJE - 012
HUANG LIAN JIE DU WAN
Zánětlivé procesy různého původu se sklonem k hnisání. Pocity horkosti či pálení v různých oblastech.   Působení dle tradiční čínské medicíny: Vylučuje oheň HUO  ze tří ohnišť Pročišťuje horko RE a vylučuje horký toxin RE DU ze tří ohnišť Vysušuje vlhko SHI ze tří ohnišť   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Akutní záněty a infekce – zánět žaludku (gastritis),
 



Téměř ideální a universální nápoj na zdravotní neduhy dnešní doby. Vyzkoušejte sílu tohoto nápoje! Působení dle tradiční čínské medicíny: posiluje slezinu PI QI XU a vylučuje vlhkost SHI vylučuje hlen TAN a odstraňuje blokády YU ochlazuje horkost RE a vylučuje horké toxiny RE DU posiluje energii Qi ledvin a plic upravuje energii QI a harmonizuje střední ohniště   Z hlediska tradiční čínské
 



PILULKA HOŘCE - 014
LONG DAN XIE GAN WAN
Bolesti hlavy, migrény, hypertenze, záněty - jater, žlučníku, středního ucha, záněty spojivek, opary. Působení dle tradiční čínské medicíny: Ochlazuje horko a vlhko z jater a žlučníku GAN/DAN SHI/RE Odvádí horkou vlhkost SHI/RE ze tří ohnišť, zvláště dolního Odvádí oheň jater HUO   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Bolesti hlavy a migrény Hypertenze (vysoký
 



Pálení, bolestivost či svědění při močení, nebo po močení, záněty močových cest, pálení v podbříšku. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - bolestivé či pálivé močení - urgence na močení - močení po kapkách - tmavá moč, či krev v moči   Za popsanými nepříjemnými příznaky (podle čínské medicíny) hledáme tzv. "vlhkou horkost", která sestoupila do spodní části trupu,
 



SVLÉKNUTÍ HADÍ KŮŽE - 019
LONG DAN XIE GAN JIA JIAN WAN
Mokvavé a svědivé ekzémy, záněty kůže, bércové vředy, růže, pásový opar, lupénka, akné, opruzeniny, poševní žluté a svědivé výtoky, gynekologické záněty a mykózy, zánět jater, žlučníku a žlučových cest. Působení dle tradiční čínské medicíny: Vylučuje vlhko a horko SHI/RE z jater a žlučníku a ze spodního ohniště Vylučuje vítr FENG a tiší svědění   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně
 



VŮNĚ BOROVÉHO HÁJE (031)
QING QI HUA TAN WAN
Akutní a chronická bronchitida (zánět průdušek), astma, kašel s obtížným vykašláváním hlenů, kuřácký kašel, chrapot. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: akutní a chronická bronchitida (zánět průdušek) astma v důsledku horkého hlenu přeplňujícího plíce kašel s obtížným vykašláváním hustých hlen kuřácký kašel   Směs se užívá pro kašel s obtížným až bolestivým
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Ochlazuje plicní horko FEI RE Rozpouští hlen TAN Stahuje vzbouřenou energii čchi QI NI Tlumí kašel   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Akutní a chronický kašel se žlutým, hustým a lepkavý hlenem Kuřácký kašel Akutní a chronický zánět průdušek (Ak. a chron. bronchitis) Zánět plic (Pneumonie) Plicní záducha (Astma
 



MDczZ