Imunita


Parametry
Tíseň, neklid, nervozita, střídání nálad. Různé potíže zhoršující se před menstruací. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - předmenstruační potíže a bolesti během menstruace - emoční nestabilita, podrážděnost, plačtivost, deprese, tíseň - trávicí obtíže s bolestmi v podžebří či kolem žaludku, zhoršující se stresem - "somatizace" psychických problémů - žaludeční,
 



Svědivý či pálivý výtok. Zarudlá sliznice ženských orgánů. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - gynekologický výtok se svěděním a pálením sliznic   Gynekologické záněty, které se projevují výtokem jsou vyvolány kombinací několika příčin - narušené imunity, hormonální nerovnováhy a nevhodné diety či špatně fungujícího zažívání. Zánět je pak pouze ventilem, kterým se
 



Podrážděnost, sklon ke vztekání se, pocity horka, kožní záněty u žen. Zhoršování potíží před menstruací. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - pocit vnitřního horka či vyprahlosti - výraznější podrážděnost s tendencí ke snadnému emočnímu vzplanutí - sklon k nespavosti a myšlenkovému neklidu - jiné projevy "horka" v organizmu - pálení žáhy, sklon ke gynekologickým
 



Nevýkonnost, oslabená imunita se sklonem k zahlenění, zhoršené trávení, tlak v nadbřišku po jídle, zánět žaludeční a střevní sliznice, dvanácterníkové vředy. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: zhoršené trávení tlak v nadbřišku po jídle zánět žaludeční a střevní sliznice dvanácterníkové vředy   Tradičně byla směs podávána pro posílení funkce žaludku a sleziny,
 



ÚDOLÍ MOKŘINOVÝCH POLÍ (111)
BEI XIE SHEN SHI WAN
Svědivé kožní záněty dolní poloviny těla. Pocení dolních končetin. Gynekologický výtok. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - gynekologický výtok, který je žlutý, pálivý či svědivý - mokvavý ekzém horšící se vlhkým prostředím   Vysoké pracovní nároky spolu s nesprávnou životosprávou, stresem a nadměrnými emocemi mohou vést u některých žen k výraznější akumulaci
 



Neklid, nejistota a úzkosti, nespavost, divoké sny s častým probouzením se ze spaní. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - sucho v očích - rozostřené vidění - poruchy paměti - únava po práci s počítačem Pro správné fungování mysli a intelektu je nezbytné, aby tělo těmto aktivitám poskytlo odpovídající podporu, z hlediska TCM jde zejména o dostatečné množství a
 



Snadné nastydnutí, oslabená imunita, prevence alergií. Snadné pocení. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - častá nachlazení - výrazné pocení při zátěži - jarní alergie   Pokud je povrchová vrstva těla nepevná, přestává plnit svou funkci štítu těla vůči okolním vlivům a umožňuje tak průnik těchto vnějších činitelů do vnitřku těla. Směs Odolnost ebenového větrolamu
 



Únava, slabost končetin, bledý obličej. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - únava - slabost končetin - bledá pleť - nechutenství   Základní směs pro posílení sleziny a úpravu trávení. V čínské medicíně je dobré trávení základem dobré krve a výživy všech orgánů. Slezina zde zmíněná funkčně zahrnuje pankreas, žaludek, slezinu a pro ucelení se připojuje i žlučník s
 



Působení dle tradiční čínské medicíny: Doplňuje energii čchi QI XU Zpevňuje povrchovou vrstvu BIAO Vylučuje zevní škodlivý vítr FENG XIE QI Posiluje plíce, slezinu a ledviny FEI/PI/SHEN QI  XU   Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř: Alergická a pylová rýma (Rhinis alergica et Pollinosis) Akutní a chronická rýma (Rhinitis acuta et chronica) Chřipka a virózy
 



Časté infekce, dlouhodobé suché pokašlávání. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - dětská podrážděnost a nesoustředěnost, až hyperaktivita - poruchy spánku u dětí - opožděný tělesný či duševní vývoj v dětském věku - zhoršená imunita s častými infekcemi dýchacích či močových cest - prevence alergických a kožních onemocnění Tato směs podporuje vstřebávání živin
 



DESET OPĚRNÝCH SLOUPŮ (195)
SHI QUAN DA BU WAN
Celková únava, bledost, zimomřivost, oslabená imunita. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - chronická únava - zimomřivost - bledost ve tváři Únava, která se zlepšuje odpočinkem, vyvstává z vyčerpání tělesných sil. Pokud je toto vyčerpání velmi výrazné nebo pokud se objeví u člověka vyššího věku, objeví se zimomřivost, nechuť mluvit, silná únavnost stupňující se
 



Osvěžující nápoj z květů chryzantémy. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - zlepšení zraku - zmírnění únavy - protizánětlivé účinky Osvěžující nápoj z květů chryzantémy má protizánětlivé účinky, zabraňuje infekcím dýchacích cest a tlumí bolest hlavy. Léčí záněty a únavu očí. Uklidňuje nervy, čistí krev a krevní oběh a tradiční čínská medicína jej používá pro udržení
 



Y2EyMD