Úvod » Podle zdravotního stavu » Gynekologické problémy

Gynekologické problémy


Parametry
STÍN BROKÁTOVÉHO ZÁVOJE - 012
HUANG LIAN JIE DU PIAN
Zánětlivé procesy různého původu se sklonem k hnisání. Pocity horkosti či pálení v různých oblastech. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - zánět s hnisáním v kterékoliv oblasti - akné - zánětlivé komplikace pooperačních stavů Ve směsi obsažený koptis čínský (Huang Lian) je pravděpodobně nejznámější protizánětlivě působící bylinou v čínském lékopisu. Spolu s dalšími
 



HOŘCOVÝ ELIXÍR (014)
LONG DAN XIE GAN WAN
Podrážděnost, bolesti hlavy, poruchy spánku. Pálení a bolesti očí. Močové a gynekologické záněty s pálením. Kožní záněty, opar. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - velká škála potíží spojených s podrážděností - bolesti hlavy, nespavost, velká nervozita - zvýšený nitrooční tlak - zelený zákal - opakující se opary - zvýšený krevní tlak v počátečné fázi - močové
 



Velké bolesti břicha. Bolestivá menstruace. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - bolestivá menstruace - kolikové ostré bolesti břicha v jakékoliv lokalizaci Bolesti břicha mohou mít různé příčiny, proto je třeba mít stav poměrně jasně zdiagnostikovaný. Pilulka propuknutí v smích je optimálním řešením u bolestivé menstruace, ostrých bolestí v oblasti žaludku, v
 



ÚNIK Z OBRUČÍ (052)
TAO HONG SI WU WAN
Bolestivá menstruace. Zpožďující se cyklus. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - bolesti břicha - bolestivá menstruace (před a na začátku krvácení)   Tradičně byla tato směs podávána u stavů nedostatku krve spojeném s její blokádou. Typickými příznaky bývá kromě bolestivé menstruace i její nepravidelnost, dále mohou být přítomny bolesti hlavy, závrati, nespavost,
 



Bolesti břicha při menstruaci zlepšující se teplem. Neplodnost. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - menstruační poruchy - chladné bolesti v podbřišku - neplodnost   Jak už sám název napovídá, je daný předpis určen pro stavy tzn. vnitřního chladu, vyvolané buď proniknutím vnějšího chladu do dělohy nebo nedostatkem yangu, který nedokáže dělohu dostatečně zahřát. U
 



ODVALENÍ KAMENŮ Z CESTY - 054
GUI ZHI FU LING PIAN
Cysty na vaječnících, děložní myomy. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - děložní myomy - vaječníkové cysty - endometrióza - chronický zánět dělohy a malé pánve - eroze děložního čípku Bylinná směs se užívá pro bolesti v podbřišku či projevy „zablokování toku energie“ v této oblasti. V těchto stavech "zablokovaná energie" vyvolává projevy hromadění, což v praxi
 



ZVELEBENÍ RUMĚLKOVÉHO POLE - 055
NUAN GONG YUN ZI WAN / FU KE ZHONG ZI WAN
Neplodnost, poruchy cyklu, bolestivá menstruace. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - nedostatečná a nepravidelná menstruace - hormonální poruchy a neplodnost - bílý nesvědivý výtok Bylinná směs tradiční čínské medicíny "Fu Ke Zhong Zi Wan či Nuan Gong Yun Zi Wan" je v České republice známá také pod českých názvem "Zvelebení Rumělkového Pole". Pojmem "rumělkové
 



RŮST HORY TCHAJ (056)
DANG GUI SHAO YAO WAN
Podpora těhotenství, těhotenské křeče, předčasné stahy děložní. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - prevence těhotenských komplikací (krvácení, předčasné stahy děložní) - těhotenské křeče - bolesti bederní páteře v těhotenství - prevence těhotenské chudokrevnosti   Směs, založená na kombinaci kořene pivoňky mléčnokvěté a anděliky čínské, je známá již od třetího
 



Svědivý či pálivý výtok. Zarudlá sliznice ženských orgánů. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - gynekologický výtok se svěděním a pálením sliznic   Gynekologické záněty, které se projevují výtokem jsou vyvolány kombinací několika příčin - narušené imunity, hormonální nerovnováhy a nevhodné diety či špatně fungujícího zažívání. Zánět je pak pouze ventilem, kterým se
 



Podrážděnost, sklon ke vztekání se, pocity horka, kožní záněty u žen. Zhoršování potíží před menstruací. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - pocit vnitřního horka či vyprahlosti - výraznější podrážděnost s tendencí ke snadnému emočnímu vzplanutí - sklon k nespavosti a myšlenkovému neklidu - jiné projevy "horka" v organizmu - pálení žáhy, sklon ke gynekologickým
 



Nadýmání po jídle, průjem, bolesti břicha, zhoršování stresem. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - nadýmání a bolesti břicha po jídle - kašovitá či průjmovitá stolice - nechutenství - trávicí obtíže - přetrvávající bolesti či trávicí obtíže po operaci žlučníku - chronický zánět slinivky   Velmi oblíbená směs používaná k úpravě zažívacích obtíží se zřetelem na
 



ÚDOLÍ MOKŘINOVÝCH POLÍ (111)
BEI XIE SHEN SHI WAN
Svědivé kožní záněty dolní poloviny těla. Pocení dolních končetin. Gynekologický výtok. Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů: - gynekologický výtok, který je žlutý, pálivý či svědivý - mokvavý ekzém horšící se vlhkým prostředím   Vysoké pracovní nároky spolu s nesprávnou životosprávou, stresem a nadměrnými emocemi mohou vést u některých žen k výraznější akumulaci
 



YmI3Y